
HonigHelden!
Для учителей
Учителя и переводчики, занятые в проекте «HonigHelden!», являются важным связующим звеном между терапевтами, пациентами и их родителями. Многие психиатрические термины сложно или вообще невозможно перевести на родной язык, а терапевтический контекст требует особого уровня восприимчивости культурных различий и их проявлений.
Вот почему мы предлагаем преподавателям и переводчикам регулярное дополнительное обучение и наставничество, что укрепляет их роль во время уроков и терапевтических сеансов и, таким образом, помогает терапевтам преодолевать культурные и языковые барьеры.
Дополнительное обучение
Мы предлагаем регулярные учебные курсы в области травматологической терапии для учителей и переводчиков. Обучение разделено на четыре модуля, рассчитанных на два года, и состоит, среди прочего, из психообразовательного, социально-образовательного и терапевтического компонентов.
Наставничество
После обучения можно поддержать учителей в рамках индивидуального или группового наставничества и применить полученные знания на уроках. Любые вопросы и темы, которые могут возникнуть, можно рассмотреть в ходе обсуждения результатов.

… преподают детям из числа беженцев и сталкиваются с трудностями в организации повседневного обучения в условиях неоднородной структуры классов;
… испытывают неуверенность при общении с учащимися, имеющими психосоциальные проблемы;
… не имеют достаточно знаний о возможных признаках расстройств, связанных с травмой;
… боятся, что триггерные механизмы заставят детей заново пережить травму в школьной среде.
… переводят для нас в рамках терапии, которую проходят дети, а также на сопутствующих беседах с родителями;
… хотят получить знания о симптомах психических заболеваний, возможностях и методах лечения;
… хотели бы улучшить понимание своей роли в процессе лечения.

Беседа, которую я сегодня переводил, очень напоминает мою собственную историю. Подросток рассказал, что не знает, живы ли еще его родители, и как эта мысль преследует его. Я до сих пор не знаю, жив ли еще мой отец. Вы всегда частично переводите историю собственной жизни.
Пока переводчики работают, у меня больше времени в ходе лечения, чтобы обдумать сказанное и осознанно воспринять своего собеседника.

Пример истории
одной учительницы
Появляется все больше и больше детей, которые ведут себя агрессивно или замкнуто, чьи души ранены и для которых школа не может быть подходящей средой в достаточной степени. Это особенно актуально для школ, находящихся в сложной социальной ситуации, где большая доля детей происходит из семей беженцев.
Мнения
Как эксперт по дополнительному обучению и наставничеству для учителей, я с большим энтузиазмом отношусь к проекту «HonigHelden!». Я могу не только передать необходимые педагогические знания и упражнения по преодолению последствий травм. Наблюдая за соответствующими классами, я также могу намного ближе узнать, какие проблемы создают дети-беженцы для учителей и какой немедленный практический эффект имеют предлагаемые решения.
Особенно полезными мне показались практические занятия в рамках дополнительного обучения. Например, теперь я иногда использую постукивание для восприятия тела. Это возвращает ребенка в состояние «здесь и сейчас». Быстро оказанная помощь существенно повышает душевное равновесие и уверенность. Недавно во время наставничества мне удалось обсудить, как бороться с детской танатоманией. Одна в этой ситуации я была бы беспомощна или боялась сделать что-то не так.
Одна девочка посещала обычную школу со второго класса. Она училась гораздо медленнее, чем другие дети. В четвертом классе она изучала материал второго класса. Результаты теста на уровень интеллекта оказались ниже среднего. В этом случае помогло сотрудничество с лечащим психотерапевтом из команды HonigHelden
Дети-беженцы начинают обучение с двойной нагрузкой, поскольку им приходится изучать новый язык и в то же время учиться писать и читать на этом языке. Обычно эти процессы происходят друг за другом.
Многие дети совершенно не справляются со школьной учебой. Некоторые никогда не ходили в школу у себя на родине и имеют беспокойную моторику, например, постоянно раскачиваются на стуле или шумят. Большое число детей демонстрирует очень неуравновешенное поведение, которое не связано с обстановкой и не может контролироваться ни мной, ни ребенком. Это делает многие вещи непредсказуемыми, и они не могут сосредоточиться в соответствии с тем, как они должны это делать в своем возрасте. Поэтому вероятность насилия во время школьных перемен очень высока.

Пример истории
одного переводчика
«Если родители еще недостаточно говорят по-немецки, терапевты просят меня позвонить родителям и пригласить их на первичную консультацию в рамках проекта «HonigHelden!» в школе. Некоторым родителям учителя уже сообщили о «HonigHelden!», но многие не совсем понимают, что это такое. Затем я объясняю им по телефону, что в беседе с терапевтом они смогут узнать о предлагаемых услугах и задать множество вопросов. Я уверяю их, что я буду переводить и во время беседы. Это часто их успокаивает. Некоторым родителям я объясняю, что такое психотерапия, по телефону. Что касается других, я оставляю это на усмотрение терапевтов, чтобы родители не реагировали сразу негативно.